I just know I don't want

Ciertas expresiones suenan mejor en un idioma particular o puede ser que ciertos sonidos son más enfáticos en alguna lengua, de modo que para mi sentir particular "I just know I don't want" resume mi estado anímico actual ¿o debería decir momentáneo?, puesto que éste podría variar en dos días, un par de horas, los próximos minutos...Jajaja

Some expressions sound better in a particular language or may be that certain sounds more emphatic in some languages, so for my particular feeling "I just know I don’t want"(in english) sums up my current mood Or should I say momentary?, since this could change in two days, a couple of hours, the next few minutes ... hahaha

Hay que partir por algo, cuando se hace difícil saber que es lo que uno quiere o busca en definitiva (con todos los ensayos y errores que ello implica) tener claro lo que no quieres te muestra el camino.

The starting of something, when it is difficult to know what you want or you’re looking definitely (with all the trials and errors involved) clear about what you don’t want it’s shows your way.


(Nicholas Gurewitch)

¿Y cómo expresar ello?
Por ejemplo, para mi vida laboral ¿Quiero ser reconocida, valorada o hasta homenajeada por mi trabajo? puede ser, tal vez, ( y..¿porqué no?..jaja) pero de lo que sí estoy segura es que No Quiero que me pasen a llevar más, No Quiero vivir para trabajar, No Quiero terminar mis días esclava de una rutina de oficinista con un crucero para jubilados al final del camino (o paseo en lancha por el puerto...dependiendo los recursos Jajaja). Y todos esos No Quiero me hacen definir una línea de acción tan válida como las sustentadas en los Deseo, Sueño...etc

How to express it?

For example, in my working life I want to be recognized, valued or even honored for my work? maybe, perhaps, (and why not .. lol) but what I am sure of is that I don’t want to be pushed over, I don’t want live to work my entire life, don’t want to end my days as a slave of a routine clerk with a retirement cruise at the end of the road (or a boat ride through the port depending on the resources ... Hahaha). And all that I do is not want to define a course of action as valid as those sustained by desires, dreams ... etc.


Hay algunos que van a decir que armar frases en negativo implica cierto pesimismo, que le da menos fuerza a los ideales a seguir, etc. Falso, creo que en esta Sociedad es mucho más difícil decir que no, para no quedar como el mala onda o porque hay gente que pide las patudeces más grandes con tímidas sonrisas para que te sientas culpable de no aceptar.

Some people may say that negative construct sentences implies a degree of pessimism, which provides less strength to the ideals to follow, etc.. False, I think in this society is much more difficult to say no, so you won’t be left like the one giving bad vibes or because there are people that ask incredible inserted things with fake smiles to make you feel guilty for not accepting.

-¿Puedes quedarte a terminar después de la hora de salida? (gratis eso sí, no pagamos horas extras)
-¿Puedo pagarte la próxima semana? (o el próximo mes)
-¿Puedes venir el sábado? (por favor, y conste que por favor es sinónimo de gratis también)
- Hay un diseñador que me cobró 50 lucas por el mismo trabajo ( y bien...entonces que se lo haga él..o no?)

- Can you stay and finish after hours? (Free Of course, no overtime pay)

- Can I pay you next week? (Or next month)

- Can you come on Saturday? (Please, remember that please stands for free)

- There’s a designer who charges me fifty thousand dollars for the same work (so then, let him do it no?)

Hay que aprender a decir que no, pedir las cosas con una sonrisa no valida la patudez de nadie, llorar excusas tampoco. Me canso de repetirlo a mis colegas, amigos y demáses. Jamás nos tomarán en serio como profesionales si vamos por el mundo subvalorando nuestro trabajo. No se trata de que no emprendamos, en determinadas circunstancias, proyectos que nos reporten poco dinero, pero sí muchas satisfacciones personales, pero de ahí a ir avalando a tanto empresario aprovechado que lo único que busca es su lucro personal...gran trecho.

We must learn to say no, ask for things with a smile and not take advantage of anyone, nor mourn excuses. I get tired of repeating it to my colleagues, friends and others. We will never be taken seriously as professionals in the world if we undervalue our work. It doesn’t mean we don’t accomplish our goals, under certain circumstances, projects that will report low income, but lots of personal satisfaction, but from there to go to so many employers endorsing advantage that’s all they are looking for personal gain ... great distance.

No importa no haber elegido aún cuál es tu camino definitivo en esta disciplina o en la vida, pero siempre transita lejos de la ruta por la que no quieres ir. Definir lo que no se quiere también es parte de la consecusión de nuestros logros finales.

Don’t matter if you have not yet chosen your final path towards this discipline or in life, but always travel away from the route you do not want to go. Define what you want is also a part of our final consecution achievements.

Comentarios

  1. Si, esta fue una de las cosas que me enseñaste con más enfasis en mi practica jajajaja

    Siempre he pensado que no saber lo que quiero es un problema, pero saber lo que No quiero es una ventaja... me ha evitado varias metidas de pata jajaja

    Te dejo un saludo Jessy!

    ResponderEliminar
  2. Te invito a visitar mi nuevo blog de ilustraciones y textos breves http://mandamientosdementira.blogspot.com/
    Saludos!
    Fran

    ResponderEliminar
  3. excelente! llegué a tu blog porque no se como llegaste a seguir el mío http://mariapazmarin.blogspot.com/ y solo leí esta columna y ME FACINó! gracias

    ResponderEliminar
  4. Me identifico definitivamente con la vida de mono japonés jajajaja

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

¿Vino por casualidad? Las casualidades no existen.

Entradas populares